一般句読点 (Unicodeのブロック)とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > 一般句読点 (Unicodeのブロック)の意味・解説 

一般句読点 (Unicodeのブロック)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/07/10 11:22 UTC 版)

Unicode の一般句読点 (英語: General Punction) ブロックには文書を記述する上で必要な書式制御文字、句読点込物が含まれる。幾つかの種類の空白や結合文字方向決定子勾玉引用符英語版 [註 1]感嘆修辞疑問符(‽) などの記事や小説で用いられる句読点、不可視の数学用文字などが含まれる。


バージョン Final code points[lower-alpha 1] 追加文字数 L2 ID WG2 ID 文書
1.0.0 U+2000..202E, 2030..203E, 2040..2044 67 (to be determined)
L2/11-438[lower-alpha 2][lower-alpha 3] N4182 Edberg, Peter (2011-12-22), Emoji Variation Sequences (Revision of L2/11-429) 
1.1 U+203F, 2045..2046, 206A..206F 9 (to be determined)
3.0 U+202F, 2048..2049 3 L2/98-088 N1711 The Working Meeting on Mongolian Encoding Attended by Representatives of China and Mongolia, (1998-02-15) 
L2/98-104 N1734 Whistler, Ken (1998-03-20), Comments on the Mongolian Encoding Proposal, WG2 N1711 
L2/98-252 N1833 Moore, Richard (1998-05-04), Feedback on Ken Whistler's Comments on Mongolian Encoding: N 1734 
L2/98-251 N1808 Reply to "Proposal WG2 N1734" Raised at the Seattle Meeting Regarding "Proposal WG 2 N1711", (1998-07-09) 
L2/98-389R Aliprand, Joan, Consent docket re WG2 Resolutions at its Meeting #35 
L2/99-075.1 N1973 Irish Comments on SC 2 N 3208, (1999-01-19) 
L2/99-075 N1972 Summary of Voting on SC 2 N 3208, PDAM ballot on WD for ISO/IEC 10646-1/Amd. 29: Mongolian, (1999-02-12) 
L2/99-113 Text for FPDAM ballot of ISO/IEC 10646, Amd. 29 - Mongolian, (1999-04-06) 
L2/99-304 N2126 Paterson, Bruce (1999-10-01), Revised Text for FDAM ballot of ISO/IEC 10646-1/FDAM 29, AMENDMENT 29: Mongolian 
L2/99-381 Final text for ISO/IEC 10646-1, FDAM 29 -- Mongolian, (1999-12-07) 
L2/07-209 Whistler, Ken (2007-07-05), UTR 14 and U+202F NARROW NO-BREAK SPACE 
L2/07-225 Moore, Lisa (2007-08-21), UTC #112 Minutes 
L2/11-438[lower-alpha 2][lower-alpha 3] N4182 Edberg, Peter (2011-12-22), Emoji Variation Sequences (Revision of L2/11-429) 
L2/15-187 Moore, Lisa (2015-08-11), UTC #144 Minutes 
L2/16-258 Eck, Greg (2016-09-19), Mongolian Base Forms, Positional Forms, & Variant Forms 
L2/16-259 N4753 Eck, Greg; Rileke, Orlog Ou (2016-09-20), WG2 #65 Mongolian Discussion Points 
L2/16-266 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Glass, Andrew; Iancu, Laurențiu; Moore, Lisa (2016-09-26), Comments on Mongolian, Small Khitan, and other WG2 #65 documents 
L2/16-297 N4769 Anderson, Deborah (2016-10-27), Mongolian ad hoc report 
U+204A..204D 4 (to be determined)
3.2 U+2047, 2051 2 L2/99-238 Consolidated document containing 6 Japanese proposals, (1999-07-15) 
N2092 Addition of forty eight characters, (1999-09-13) 
L2/99-365 Moore, Lisa (1999-11-23), Comments on JCS Proposals 
L2/00-024 Shibano, Kohji (2000-01-31), JCS proposal revised 
L2/99-260R Moore, Lisa (2000-02-07), Minutes of the UTC/L2 meeting in Mission Viejo, October 26-28, 1999 
L2/00-098 N2195 Rationale for non-Kanji characters proposed by JCS committee, (2000-03-15) 
L2/00-119[lower-alpha 4] N2191R Whistler, Ken; Freytag, Asmus (2000-04-19), Encoding Additional Mathematical Symbols in Unicode 
L2/00-297 N2257 Sato, T. K. (2000-09-04), JIS X 0213 symbols part-1 
L2/00-342 N2278 Sato, T. K.; Everson, Michael; Whistler, Ken; Freytag, Asmus (2000-09-20), Ad hoc Report on Japan feedback N2257 and N2258 
U+204E..2050, 2057, 205F..2062 8 L2/00-119[lower-alpha 4] N2191R Whistler, Ken; Freytag, Asmus (2000-04-19), Encoding Additional Mathematical Symbols in Unicode 
U+2052, 2063 2 L2/01-142[lower-alpha 4] N2336 Beeton, Barbara; Freytag, Asmus; Ion, Patrick (2001-04-02), Additional Mathematical Symbols 
L2/01-156 N2356 Freytag, Asmus (2001-04-03), Additional Mathematical Characters (Draft 10) 
L2/01-344 N2353 Umamaheswaran, V. S. (2001-09-09), Minutes from SC2/WG2 meeting #40 -- Mountain View, April 2001 
4.0 U+2053..2054 2 L2/02-141 N2419 Everson, Michael (2002-03-20), Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS 
L2/02-192 Everson, Michael (2002-05-02), Everson's Reply on UPA 
N2442 Everson, Michael; Kolehmainen, Erkki I.; Ruppel, Klaas; Trosterud, Trond (2002-05-21), Justification for placing the Uralic Phonetic Alphabet in the BMP 
L2/02-291 Whistler, Ken (2002-05-31), WG2 report from Dublin 
L2/02-292 Whistler, Ken (2002-06-03), Early look at WG2 consent docket 
L2/02-166R2 Moore, Lisa (2002-08-09), UTC #91 Minutes 
L2/02-253 Moore, Lisa (2002-10-21), UTC #92 Minutes 
4.1 U+2055 1 L2/03-151R Constable, Peter; Lloyd-Williams, James; Lloyd-Williams, Sue; Chowdhury, Shamsul Islam; Ali, Asaddar; Sadique, Mohammed; Chowdhury, Matiar Rahman (2003-05-10), Revised Proposal for Encoding Syloti Nagri Script in the BMP 
L2/03-136 Moore, Lisa (2003-08-18), UTC #95 Minutes 
U+2056, 2058..2059 3 L2/03-282R N2610R Everson, Michael; Cleminson, Ralph (2003-09-04), Final proposal for encoding the Glagolitic script in the UCS 
L2/03-324 N2642 Pantelia, Maria (2003-10-06), Proposal to encode additional Greek editorial and punctuation characters in the UCS 
U+205A..205C 3 L2/03-157 Pantelia, Maria (2003-05-19), Additional Beta Code Characters not in Unicode (WIP) 
L2/03-193R N2612-7 Pantelia, Maria (2003-06-11), Proposal to encode additional Punctuation Characters in the UCS 
U+205D 1 L2/02-312R Pantelia, Maria (2002-11-07), Proposal to encode additional Greek editorial and punctuation characters in the UCS 
L2/03-324 N2642 Pantelia, Maria (2003-10-06), Proposal to encode additional Greek editorial and punctuation characters in the UCS 
U+205E 1 L2/03-354 N2655 Freytag, Asmus (2003-10-10), Proposal -- Symbols used in Dictionaries 
L2/03-356R2 Moore, Lisa (2003-10-22), UTC #97 Minutes 
5.1 U+2064 1 L2/07-011R N3198R Freytag, Asmus; Beeton, Barbara; Ion, Patrick; Sargent, Murray; Carlisle, David; Pournader, Roozbeh (2007-01-15), 29 Additional Mathematical and Symbol Characters 
6.3 U+2066..2069 4 L2/12-186R Lanin, Aharon; Davis, Mark; Pournader, Roozbeh (2012-07-24), A Proposal for Bidi Isolates in Unicode 
L2/12-290 N4310 Lanin, Aharon; Davis, Mark; Pournader, Roozbeh (2012-07-31), Proposal for Four Characters for Bidi 
L2/12-239 Moore, Lisa (2012-08-14), UTC #132 Minutes 
L2/13-040 Pournader, Roozbeh; Lanin, Aharon (2013-01-29), Fasttracking Arabic Letter Mark (ALM) 
L2/13-125 N4447 Constable, Peter (2013-06-10), Unicode Liaison Report to WG2 
  1. ^ 提案された符号位置及び文字名称は、最終的なそれらと異なる場合がある
  2. ^ a b L2/10-458 及び L2/11-414L2/11-415L2/11-429 も参照のこと
  3. ^ a b ここにない記号や絵文字の詳細はその他の記号 を参照せよ
  4. ^ a b c ここにない数学記号の詳細はその他の数学記号 (Unicode) を参照せよ

註釈

  1. ^ 勾玉引用符 (smart quote) とは、左右 (開き/閉じ) の向きと対応が正しい引用符のこと。

出典

  1. ^ Unicode character database”. The Unicode Standard. 2017年11月1日閲覧。
  2. ^ Enumerated Versions of The Unicode Standard”. The Unicode Standard. 2017年11月1日閲覧。
  3. ^ UTR #51: Unicode Emoji”. Unicode Consortium (2017年5月18日). 2017年11月1日閲覧。
  4. ^ UCD: Emoji Data for UTR #51”. Unicode Consortium (2017年3月27日). 2017年11月1日閲覧。
  5. ^ UTS #51 Emoji Variation Sequences”. The Unicode Consortium. 2017年11月1日閲覧。


「一般句読点 (Unicodeのブロック)」の続きの解説一覧


このページでは「ウィキペディア」から一般句読点 (Unicodeのブロック)を検索した結果を表示しています。
Weblioに収録されているすべての辞書から一般句読点 (Unicodeのブロック)を検索する場合は、下記のリンクをクリックしてください。
 全ての辞書から一般句読点 (Unicodeのブロック)を検索

英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「一般句読点 (Unicodeのブロック)」の関連用語

一般句読点 (Unicodeのブロック)のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



一般句読点 (Unicodeのブロック)のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの一般句読点 (Unicodeのブロック) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS