現代訳で訳されていても、風景や庭の様子、木々のなまえ花々の名前、人々の感情描写など
とても読み応えがありました。銀の森屋敷はパットの誇り・・・共感して読ませていただきました。
プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
¥1,100¥1,100 税込
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
¥1,100¥1,100 税込
発送元: Amazon.co.jp
販売者: Amazon.co.jp
¥624¥624 税込
配送料 ¥250 5月16日-18日にお届け
発送元: Books aoki 販売者: Books aoki
¥624¥624 税込
配送料 ¥250 5月16日-18日にお届け
発送元: Books aoki
販売者: Books aoki
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
銀の森のパット (角川文庫) 文庫 – 2012/2/25
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥1,100","priceAmount":1100.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"1,100","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"bm4Tbw65TuGGdJ%2F%2BoXibnVIO%2FtRdQpJnmGfyDwO9%2BeMytZTEAfdy1hK9TxF7UlRZCMZE0XDLg6Rmmop0VJtePM0njgvDi5hEsynme4ZBez5yY%2FnztzViaX1cG7oYo2go2RcgXbZy4qs%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥624","priceAmount":624.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"624","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"bm4Tbw65TuGGdJ%2F%2BoXibnVIO%2FtRdQpJnbMenuOVGgEn9HVL%2BwUMefI%2FaEb8cKyDntlXg1hJTAObSlXkvTZEXlRdF%2Fkrhd3b9ca%2Bfzb%2FGlC7%2BeBzeaYjy3dHVuEnRhqzMgyd8hs8GWsoJpFSKRFkBpnH%2B7wjItoSEirfMESaTTaKUNHgVyf6Oww%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
美しき銀の森屋敷と愛情深いパットの物語が、感動の新訳でよみがえる!
家族と生まれ育った美しい屋敷をこよなく愛する少女パット。変化を嫌い永遠にこのままを願うが、時に身を引き裂かれる思いをしながら大人への階段を上っていく。少女の成長を描くリリカル・ストーリー!
家族と生まれ育った美しい屋敷をこよなく愛する少女パット。変化を嫌い永遠にこのままを願うが、時に身を引き裂かれる思いをしながら大人への階段を上っていく。少女の成長を描くリリカル・ストーリー!
- 本の長さ576ページ
- 言語日本語
- 出版社KADOKAWA
- 発売日2012/2/25
- 寸法10.7 x 2.1 x 14.9 cm
- ISBN-104042982298
- ISBN-13978-4042982296
よく一緒に購入されている商品
対象商品: 銀の森のパット (角川文庫)
¥1,100¥1,100
最短で5月14日 火曜日のお届け予定です
残り4点(入荷予定あり)
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:
pt
もう一度お試しください
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
著者について
●モンゴメリ:1874年カナダ、プリンス・エドワード島生まれ。1908年に最初の長篇小説『赤毛のアン』を出版。世界的ベストセラーとなる。オンタリオ州に移り住み、その地で数々の作品を執筆した。42年トロントにて逝去。
登録情報
- 出版社 : KADOKAWA (2012/2/25)
- 発売日 : 2012/2/25
- 言語 : 日本語
- 文庫 : 576ページ
- ISBN-10 : 4042982298
- ISBN-13 : 978-4042982296
- 寸法 : 10.7 x 2.1 x 14.9 cm
- Amazon 売れ筋ランキング: - 556,250位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- カスタマーレビュー:
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2016年7月20日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
村岡さん訳の「パットお嬢さん」を読んでいます。アンシリーズも暗記するく
らいに読んでいます。なのでどうにも読みづらい!!
この方の訳は言葉づかいがくだけている、句読点が多い、村岡さん訳のがよく使っている
「ー(ダッシュ)」も見ない、まあそこは好みの問題だからいいのですが、全体的になんか下品。こんな物語なのに「やばい」なんていう言葉をチョイスする感覚がわからない。「違和感を感じる」とか平気で書いているし。
おかげでジュディのキャラが違う人に感じ
られる、微妙に攻撃的というか。パットも「ただの変な娘」に思えてしまうと
ころも多々あります。
それから、この方は村岡訳の「パットお嬢さん」は読んでいるはずですよね、登場人物の呼称をいちいち変えているのは対抗意識なんだろうかと勘ぐります。あしながアレックとか、マギンティとか。まあ村岡さんの「ピーちゃん」だけは変えた方がよかったと思いますが。
作品自体は面白いんですけれどね。訳者の方のせいではなく、ここまで村岡さんの訳に馴
染み過ぎている読み手側の問題かもしれません。
らいに読んでいます。なのでどうにも読みづらい!!
この方の訳は言葉づかいがくだけている、句読点が多い、村岡さん訳のがよく使っている
「ー(ダッシュ)」も見ない、まあそこは好みの問題だからいいのですが、全体的になんか下品。こんな物語なのに「やばい」なんていう言葉をチョイスする感覚がわからない。「違和感を感じる」とか平気で書いているし。
おかげでジュディのキャラが違う人に感じ
られる、微妙に攻撃的というか。パットも「ただの変な娘」に思えてしまうと
ころも多々あります。
それから、この方は村岡訳の「パットお嬢さん」は読んでいるはずですよね、登場人物の呼称をいちいち変えているのは対抗意識なんだろうかと勘ぐります。あしながアレックとか、マギンティとか。まあ村岡さんの「ピーちゃん」だけは変えた方がよかったと思いますが。
作品自体は面白いんですけれどね。訳者の方のせいではなく、ここまで村岡さんの訳に馴
染み過ぎている読み手側の問題かもしれません。
2013年5月14日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
既に何人かの方が書いていらっしゃいますが、この日本語訳はダメですね・・・「青い城」「もつれた蜘蛛の巣」の谷口由美子さんの訳ということで期待したのですが・・・読むに絶えず、途中で投げ出してしまいました。ばあやのジュディの「〜っちゃ」という口調にはどうもなじめませんでした。「青い城」は大人のロマンス小説でしたが、大変上手な訳だったので残念です。「銀の森のパット」は子供が中心のお話なので、谷口さんの感覚とは少し違うのかもしれませんね。これから購入される方は、村岡訳を古本で手に入れるか、改訳が出るまで待たれた方が良いのではないかと思いました。
2018年5月23日に日本でレビュー済み
他の方のレビューにもありますが、翻訳に品や趣のようなものが感じられません。味わいがないのです。
モンゴメリの翻訳家は、単に英語が出来るだけではなくて、モンゴメリの言う「ヨセフを知る一族」でないと、モンゴメリらしさは表現出来ないのではと思います。
モンゴメリの翻訳家は、単に英語が出来るだけではなくて、モンゴメリの言う「ヨセフを知る一族」でないと、モンゴメリらしさは表現出来ないのではと思います。
2012年2月26日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
村岡花子訳の「パットお嬢さん」の前作に当たる作品です。
以前、篠崎書林から出ていたので読んでいますが、今回再読しました。
銀の森屋敷を心から愛する娘パットの少女時代からの成長を描く物語ですが、モンゴメリ独特の自然描写の美しさ、ユーモアのある登場人物達にひきこまれます。
特にジュディばあやの様々な過去のご先祖たちの話が短編集「アンの友達」等を思わせます。
ただ、パットの変化を嫌う態度や銀の森屋敷を愛する気持ちが病的で読んでいて異様な感じがします。
辟易するといっていいくらいです。
人によっては嫌になるかも・・・
続編「パットの春」(谷口訳ではタイトルが変わるようです。)
では精神的にも成長するので、もっと読みやすくはなるはずですし、新訳でも続きも読みたいと思います。
村岡訳と表現が異なるところもありますが、知らない人はきにならないかと思います。
以前、篠崎書林から出ていたので読んでいますが、今回再読しました。
銀の森屋敷を心から愛する娘パットの少女時代からの成長を描く物語ですが、モンゴメリ独特の自然描写の美しさ、ユーモアのある登場人物達にひきこまれます。
特にジュディばあやの様々な過去のご先祖たちの話が短編集「アンの友達」等を思わせます。
ただ、パットの変化を嫌う態度や銀の森屋敷を愛する気持ちが病的で読んでいて異様な感じがします。
辟易するといっていいくらいです。
人によっては嫌になるかも・・・
続編「パットの春」(谷口訳ではタイトルが変わるようです。)
では精神的にも成長するので、もっと読みやすくはなるはずですし、新訳でも続きも読みたいと思います。
村岡訳と表現が異なるところもありますが、知らない人はきにならないかと思います。
2018年1月8日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
後書きで一気に感動が覚めた。
なにが「溜飲を下げてください」だ。
思いあがるな!
なにが「溜飲を下げてください」だ。
思いあがるな!
2014年3月17日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
好きな作者の作品なので買いました。アン、エミリーより魅力に乏しいですね。
2013年8月27日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
レビューを読んで訳がイマイチだということは覚悟していたのですが、
翻訳者の言葉の選び方に違和感があって読みにくかったです。
モンゴメリの作品には古風で上品な訳のほうがよかったです。
アンシリーズやストーリー・ガールが好きなので
同じ年頃の少女が主人公のこの話も期待していたのですが、
パットの病的なまでに変化を嫌う態度や家への執着にちょっとついていけなくなりそうになりました。
ジュディばかりでなく、家族や親友ベッツとの話がもう少し描かれているとよかったです。
訳が合わず読んでいて疲れてしまったので、作品に対する印象もイマイチなものになりました。
機会があれば他の方の訳でも読んでみたいです。
翻訳者の言葉の選び方に違和感があって読みにくかったです。
モンゴメリの作品には古風で上品な訳のほうがよかったです。
アンシリーズやストーリー・ガールが好きなので
同じ年頃の少女が主人公のこの話も期待していたのですが、
パットの病的なまでに変化を嫌う態度や家への執着にちょっとついていけなくなりそうになりました。
ジュディばかりでなく、家族や親友ベッツとの話がもう少し描かれているとよかったです。
訳が合わず読んでいて疲れてしまったので、作品に対する印象もイマイチなものになりました。
機会があれば他の方の訳でも読んでみたいです。