ノート:オーラルセックス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

統合提案[編集]

イラマチオアニリングスクンニリングスシックスナインフェラチオのこの記事への統合を提案します。理由はそれぞれの記事にオーラルセックスの一種であるという説明、性行為感染症への警告、リンク関連項目など重複部分が多いこと、フェラチオ以外は記事分量が少なめであること、などです。Preacher 2006年11月26日 (日) 22:09 (UTC)[返信]

それぞれ別々の行為なので、別々の記事のままで問題ないと思います。--1919 2006年12月11日 (月) 16:38 (UTC)[返信]
少なくともイラマチオとフェラチオは微妙なやり方の違いのみで行為そのものは大差ありません。アニリングスとクンニリングスも女性に対して行なう場合は、なめる部位の違いだけで行為そのものに大差はありません。別々の記事にしておく必要性はないと考えます。Preacher 2006年12月14日 (木) 01:46 (UTC)[返信]
統合する合理的な理由は見当たらないため反対。個別に詳細を解説し、ここでは全体的に一貫して見られる特徴と一例を記述している現在の形態で十分。重複部分は各所で省略し、その箇所に限定してここに記述すればよいので、あえて全て統合する必要はない。--あ! Famous boy! 2007年1月13日 (土) 12:45 (UTC)[返信]
上記「あ」氏はソックパペットの疑いがあり無期限投稿ブロックを受けたユーザーなのでご意見はノーカウントで良いと思いますが。重複部分を省略してその箇所に限定してここに記述すると、ほぼ統合と同じ手続きがかかり、内容も各記事で統合にふさわしい程度の分量になってしまうと予測されます。個別にしておく合理的な理由をどなたかご説明願います。Preacher 2007年1月16日 (火) 02:02 (UTC)[返信]
本当に同一の行為であるとお考えかな?少なくとも他言語版からの翻訳に何か鑑みるべき事があるやも知れぬ。少なくともその努力をした上でなければならない。Sionnach 2007年1月16日 (火) 16:10 (UTC)[返信]
おっしゃっている意味が、今ひとつ理解できかねます。「他言語板からの翻訳」というとすでに翻訳されている他の記事を読みつくしてから、提案をせよと言う意味でしょうか?それとも他の「性風俗関連での翻訳済み記事」を参考にせよ、という意味でしょうか?あるいは「他言語板」を見よという意味でしょうか?いずれにせよ、統合に否定的という有意な意見が2になったので、提案は撤回する方向で考えます。今までは1:1だったのでどっちつかずだったものですから。Preacher 2007年1月18日 (木) 01:47 (UTC)[返信]

本文解説内容について[編集]

「キリスト教文化圏やユダヤ教文化圏など、生殖のための性行為以外を禁じている文化圏では、オーラルセックスは禁忌とされている。」とありますが、現在のキリスト教文化圏たる欧米諸国では、もはや禁忌とは見なされていないようです。ですから、現在形で「禁忌とされている。」と書くのは今や現実にそぐわない表記かと存じます。

もちろん、一部の宗教的偏見に凝り固まった人々の間では、現代でもタブー視されていることでしょうが、それならば「厳格なキリスト教徒やユダヤ教徒の間においては~」と書き改めたほうが適切ではないでしょうか? (サインの仕方が分からないので失礼します)