resign
別表記:リザイン
「resign」とは、辞職することを意味する英語表現である。
「resign from」とは、「~を辞職する」「~を退職する」という意味の自動詞である。通常、「from」の後ろには会社や組織、職種、地位などを表す語が置かれる。使い方の例を挙げると、「He resigned from his post.」(彼は役職を辞した)となる。
「great resignation」とは、「大量自主退職時代」という意味の英語表現である。アメリカでは、コロナによる不況からの経済回復が進む中で、自主的に企業を退職する人が急激に増加した。この現象のことを「大量自主退職時代」と呼んでいる。「大量自主退職時代」になった理由は、長期的なリモートワークの影響だと考えられている。コロナ禍による長期的なリモートワークを通じて、出勤時間の削減、ストレスの低減、生産性の向上など多くのメリットを人々は体感した。すなわち、コロナ禍以前の働き方が最良というわけではないと痛感したことをきっかけに、働き方への柔軟性が高い企業へ転職する人が増加したのである。
・The CEO resigned because criminal acts committed in the past come to light.
(過去に犯した犯罪行為がバレてしまったことが原因で、CEOは辞職した)
・She resigned from teaching, because she was unfamiliar with the work environment.
(彼女は職場の環境に慣れることができず、教師を辞職した)
・I think that he will resign as prime minister, because his approval rating has fallen considerably.
(支持率がかなり低下しているので、彼は首相を辞任するだろうと私は思う)
・I don't want to resign my job at present, but if there's anything I don't like at work in the future, I am going to resign soon.
(今現在は自分の仕事を辞めたいとは思わないけれども、今後、何か嫌なことが職場であればすぐにでも仕事を辞めるだろう)
・The city council member resigned when he was found to have misappropriated funds.
(その市議会議員は、資金を悪用したことがバレて辞任した)
・She resigned from the chief of the restaurant, because she lost confidence in her talent as a chef.
(自分の料理人としての才能に自信が持てなくなったので、彼女はレストランのチーフの職を辞めてしまった)
・My father resigned from the publishing company last month, and the reason is because he found another job that he wants to do.
(私の父は先月、その出版社を退職した、その理由は他にやりたい仕事を見つけたからである)
・After the scandal, there was no other way to convince everyone than to resign.
(不祥事のあと、辞任する以外にみんなを納得させる方法はなかった)
・The prime minister of the country resigned because of poor health, and I am really shocked because he was admired by the people.
(その国の首相は体調不良が原因で辞任した。彼は国民から慕われていたので私は本当にショックだ)
・The Member of the House of Councilors is going to resign before fulfilling some core political pledges. It can't be helped because the evil deeds of the past have been exposed.
(その参議院議員は、主要な公約を果たす前に自ら辞めることになるだろう、彼の過去の悪事が露呈してしまったので仕方がない)
「resign」とは、辞職することを意味する英語表現である。
「resign」とは・「resign」の意味
「resign」とは、「(職・組織などを)公式に辞任する」「辞職する」という意味の英語表現である。自分の都合で仕事を辞める時、要職や役職から自分の意思で退く際に用いられるのが特徴。例えば、「I am going to resign at the end of this week.」(私は今週末に辞職するつもりだ)というように用いられる。ちなみに、「resign」の名詞形は「退職」「辞職」という意味の「resignation」だ。例えば、「His boss asked for his resignation.」(彼のボスは彼の退職を要求した)というように使われる。「resign」の発音・読み方
「resign」の発音は、カタカナ表記で「リザイン」である。「resign」の活用変化一覧
「resign」(原形)・「resigns」(三人称単数現在)・「resigned」(過去形)・「resigned」(過去分詞) ・「resigning」(現在分詞)「resign」の語源・由来
「resign」の語源は、「signo(帳簿に記入する)」と「re(反対)」という二つの単語である。「resign」の覚え方
「resign」は「リザイン」と発音するので、「悪事がバレて理財(リザイン)局を辞めた」と語呂合わせで覚えるといい。「resign」を含む英熟語・英語表現
「resign from」とは
「resign from」とは、「~を辞職する」「~を退職する」という意味の自動詞である。通常、「from」の後ろには会社や組織、職種、地位などを表す語が置かれる。使い方の例を挙げると、「He resigned from his post.」(彼は役職を辞した)となる。
「great resignation」とは
「great resignation」とは、「大量自主退職時代」という意味の英語表現である。アメリカでは、コロナによる不況からの経済回復が進む中で、自主的に企業を退職する人が急激に増加した。この現象のことを「大量自主退職時代」と呼んでいる。「大量自主退職時代」になった理由は、長期的なリモートワークの影響だと考えられている。コロナ禍による長期的なリモートワークを通じて、出勤時間の削減、ストレスの低減、生産性の向上など多くのメリットを人々は体感した。すなわち、コロナ禍以前の働き方が最良というわけではないと痛感したことをきっかけに、働き方への柔軟性が高い企業へ転職する人が増加したのである。
「resign」の使い方・例文
「resign」は、「会社や今あるポジションを辞める」というニュアンスで頻繁に用いられる表現である。ただかなりフォーマルな言い回しなので、ビジネスシーンをはじめ公式なメール、文書などで用いられることが多い。・The CEO resigned because criminal acts committed in the past come to light.
(過去に犯した犯罪行為がバレてしまったことが原因で、CEOは辞職した)
・She resigned from teaching, because she was unfamiliar with the work environment.
(彼女は職場の環境に慣れることができず、教師を辞職した)
・I think that he will resign as prime minister, because his approval rating has fallen considerably.
(支持率がかなり低下しているので、彼は首相を辞任するだろうと私は思う)
・I don't want to resign my job at present, but if there's anything I don't like at work in the future, I am going to resign soon.
(今現在は自分の仕事を辞めたいとは思わないけれども、今後、何か嫌なことが職場であればすぐにでも仕事を辞めるだろう)
・The city council member resigned when he was found to have misappropriated funds.
(その市議会議員は、資金を悪用したことがバレて辞任した)
・She resigned from the chief of the restaurant, because she lost confidence in her talent as a chef.
(自分の料理人としての才能に自信が持てなくなったので、彼女はレストランのチーフの職を辞めてしまった)
・My father resigned from the publishing company last month, and the reason is because he found another job that he wants to do.
(私の父は先月、その出版社を退職した、その理由は他にやりたい仕事を見つけたからである)
・After the scandal, there was no other way to convince everyone than to resign.
(不祥事のあと、辞任する以外にみんなを納得させる方法はなかった)
・The prime minister of the country resigned because of poor health, and I am really shocked because he was admired by the people.
(その国の首相は体調不良が原因で辞任した。彼は国民から慕われていたので私は本当にショックだ)
・The Member of the House of Councilors is going to resign before fulfilling some core political pledges. It can't be helped because the evil deeds of the past have been exposed.
(その参議院議員は、主要な公約を果たす前に自ら辞めることになるだろう、彼の過去の悪事が露呈してしまったので仕方がない)
リザイン
- resignのページへのリンク