GNU General Public Licenseとは? わかりやすく解説

ジー‐ピー‐エル【GPL】

読み方:じーぴーえる

《GNU General Public License》米国FSFフリーソフトウエア財団)が、オープンソースソフトウエアについて定めたライセンスの一。グヌープロジェクトによるソフトウエア以外にも、同様のフリーソフトなどで採用されるグヌーGPLグヌーライセンスグヌー一般公的使用許諾。→グヌーGNU


GNU General Public License

読み方グニュー ジーピーエル
略称:GPL

ソフトウェア自由な実行複製改変および再配布を、「無保証」の条件付き許諾する利用許諾ライセンス)、またはその契約文書のこと。FSFによって考案された。
ソフトウェアなどの著作者が、自身著作権保持表明したまま、複製改変など多く著作支分権実施複製物受領者許諾するとともに、その受領者複製物またはそれらを改変した派生物再配布することを妨げないこと、ソフトウェア使用に伴う損害保証しないことなどを条件に、ソフトウェアの利用許諾する契約また、ソフトウェアバイナリ形式のみでの配布認めずソースコード添付またはソースコード入手方法明示義務づけている。
GPLの最新バージョンは、1991年発表されたVer.2である(GPLv2などと表記さ れることがある)。
なお、現在FSFは、2007年春リリース目指して、GPL Ver.3(GPLv3)を作成 している。ここでは、ソフトウェアの自由を守るという理念そのままに、契約文書としての体裁を整えるとともに近年ソフトウェアの利用形態合わせた条件見直しなどが行われている。
GPLv3についてFSFは、ドラフト公開し広く意見募っている。
関連見出し
フリーソフトウェア
Copyleft
GNU Lesser General Public License
Free Software Foundation
関連URL
GPL(原文)(http://www.gnu.org/licenses/gpl.html)
GPL(日本語訳)(http://www.gnu.org/licenses/gpl.ja.html)
GPLv3(英語) (http://gplv3.fsf.org/)
GNU一般公衆利用許諾書バージョン3のディスカッション・ドラフト2(日本語訳) (http://www.ipa.go.jp/software/open/ossc/2006/gplv3/gplv3-draft-2nd-ja.pdf)
GNU一般公衆利用許諾書バージョン3のディスカッション・ドラフト2趣旨説明書(Rationale)(日本語訳) (http://www.ipa.go.jp/software/open/ossc/2006/gplv3/gplv3-draft-2nd-rationale-ja.pdf)

GPL

フルスペル:GNU General Public License
読み方ジーピーエル
別名:GNU一般公的使用許諾

GPLとは、フリーソフトウェア普及目的とするFSF理念基づいたソフトウェアライセンス総称である。

一般的にGNUプロジェクト開発されソフトウェアや、その派生物などに適用されるソフトウェアコピー配布ソースコード公開原則としつつ、改変認めている。また逆に再配布改変の自由を妨げ行為禁じられている。ただし、著作権は、開発者帰属している。

OSのほかの用語一覧
UNIX:  Fedora  Fedora Project  GNU  GPL  grep  GRUB  GNOME

GNU General Public License

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/04/05 08:14 UTC 版)

GNU一般公衆ライセンスGNU General Public LicenseGNU GPLまたは、単にGPL) とは、GNUプロジェクトのためにリチャード・ストールマンにより作成されたフリーソフトウェアライセンスである。八田真行日本語訳ではGNU 一般公衆利用許諾書と呼んでいる[6]。現在、GNU公式サイト日本語ページではGNU一般公衆ライセンスと表記されている[7]


注釈

  1. ^ 但し、GNU AGPLv3ソフトウェアをGNU GPLv3ソフトウェアとリンクすることは可能。詳しくは、セクション"両立性とマルチライセンス"を参照せよ。
  2. ^ プログラムの実行はRAMに対するプログラムの複製を伴うことから、複製権との関係が問題にならないわけではないが、著作物の複製物を適法に入手した場合、日本国著作権法下では当該複製物を使用すること自体に許諾を得る必要はないので(支分権に使用権がない)、入手手段に問題がない限りライセンスに著作権者が課す制約としての意味はない。
  3. ^ Section 11. 八田真行による条文非公式日本語訳ではGPLv3のSectionに相当する語をと訳している。GPLv2ではと訳されていた(Articleとの混同が避けられる場合はと訳されることもある)。LGPLv3非公式日本語訳もGPLv3の条文を内部的に参照しているが、同じく「項」と訳してある。以下これに従う。
  4. ^ ライセンスの第3a節、第3b節を見よ
  5. ^ ライセンスの第2b節、第4節を見よ
  6. ^ 正式公開されたGPLv3の 7. Additional Terms.(第7項「追加的条項」)には、許可・非許可事項に分けて記載している。またGPLv3を参照しつつ、追加的許可事項を認めたライセンスの一例にLGPLv3があり、これによりLGPLv3はGPLv3の補完的なライセンスとなっている。
  7. ^ 再頒布者もこの中に含まれる。ライセンシーは後述の説明からソフトウェアを受領して利用するだけの人物、すなわち受領者の一例である。
  8. ^ GPLはある種の"copyright hack"とも言える。
  9. ^ このような分離形態にあるプログラムを集積物 (aggregate) と、GPLv3では明確に定義している。非GPLプログラムとの結合や組み合わせも参照せよ。
  10. ^ とりわけ"a work based on the Program"はGPLv2とは全く同じ用語であるが、その意味するところは異なる。
  11. ^ これはGPLの例外条項(GPLv3でいうところの「追加的許可条項」)ではなく、本来は司法の場で決定されるべき派生物に対しての一解釈を述べているだけに過ぎない。ライセンステキストに書かれてしまっているので、よくこのことは混同されがちである。
  12. ^ GPLv3の規定に従えば「集積物の他の部分」には任意のライセンスが適用できるが、そのパッチを作る基となったGPLv3ソフトウェアと両立しないライセンスでリリースすることは、基となったGPLv3ソフトウェアにはパッチを適用できないのでナンセンスである。
  13. ^ compatible両立する互換性があると訳される。その逆は、incompatible両立しない非互換であると訳される。
  14. ^ すなわち、組み合わせた著作物を二次的著作物とし同一のライセンス下におくものに再ライセンスされる可能性がある。ただし、その他の条項、例えば特許の取り扱いの相違や原著作者の表示条件(宣伝条項)などが存在する場合必ずしも再ライセンス可能というわけではない。
  15. ^ ソフトウェア全体の再利用性を低下させるとの記述もある。
  16. ^ セクション"リンクと派生物"で述べたとおり、二次的著作物か否かの線引きは未確定事項であるため、動的リンクにより二次的著作物となる場合も想定される。
  17. ^ 例えば、GPL FAQの解釈を杓子定規に適用すれば、PDFにフォントを埋め込んだ場合は、フォントと静的リンクしている、フォントを埋め込まず、オブジェクト指定のみの場合動的リンクと見なせる。
  18. ^ netfilter/iptables: Linuxカーネルに実装されたGPLのネットワーク・フィルタリング/ファイアウォールフレームワーク。各記事も参照せよ。
  19. ^ trade secret。日本の不正競争防止法では「営業秘密」と呼称される概念。
  20. ^ ここで、そのソフトウェアを頒布したか否かは書かれていない。
  21. ^ リチャード・ストールマンによる、GPLv3の改訂点に関する概略。2006年6月22日、バルセロナにてFSFEにより開催された第3回GPLv3国際会議において行ったプレゼンテーションより[159]

出典

  1. ^ a b GNU General Public License, version 3”. Free Software Foundation. 2011年4月1日閲覧。
  2. ^ Debian – License information”. Debian. 2011年3月1日閲覧。
  3. ^ a b Licenses”. Free Software Foundation. 2011年3月1日閲覧。
  4. ^ Licenses by Name”. Open Source Initiative. 2011年3月1日閲覧。
  5. ^ Copyleft: Pragmatic Idealism”. Free Software Foundation. 2011年3月1日閲覧。
  6. ^ Free Software Foundation八田真行 (2008年4月11日). “GNU 一般公衆利用許諾書”. SourceForge.JP. 2011年3月28日閲覧。
  7. ^ GNU一般公衆ライセンス v3.0 - GNUプロジェクト - フリーソフトウェアファウンデーション”. www.gnu.org. 2022年8月19日閲覧。
  8. ^ a b Open Source License Resource Center”. www.blackducksoftware.com. 2008年11月17日閲覧。
  9. ^ デイヴィッド・A・ウィーラー英語版 (2006年9月1日). “Why the GPL rocketed GNU/Linux to success”. www.dwheeler.com. 2011年3月3日閲覧。 “So while the BSDs have lost energy every time a company gets involved, the GPL'ed programs gain every time a company gets involved.(企業が関与するにつれて勢いを失うBSDソフトウェアに対し、GPLのプログラムは、企業の関与が更なる成長へとつながる。)”
  10. ^ a b 八田真行 (2003年7月1日). “GNU GPL登場前夜”. SourceForge.JP Magazine. 2011年3月1日閲覧。
  11. ^ Richard Stallman山形浩生 (1986年10月30日). “RMS Lecture at KTH: Japanese”. Free Software Foundation. 2011年3月1日閲覧。ストールマンはこの一件におけるゴスリンについて「臆病でふざけたやつ」(訳: 山形浩生)と評している。
  12. ^ Richard Stallman (2002年10月28日). “My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs”. Free Software Foundation. 2011年3月1日閲覧。
  13. ^ Li-Cheng (Andy) Tai (2001年7月4日). “The History of the GPL”. www.free-soft.org. 2011年3月1日閲覧。
  14. ^ Richard Stallman (2009年4月14日). “Transcript of Richard Stallman at the 2nd international GPLv3 conference ; 21st April 2006”. Free Software Foundation Europe. 2011年3月1日閲覧。ポルト・アレグレ2006年4月21日に開催された第2回GPLv3カンファレンスでのスピーチ。リンク先はGPL登場前の歴史について。
  15. ^ Why Upgrade to GPL Version 3”. Free Software Foundation (2007年5月31日). 2011年3月23日閲覧。
  16. ^ Rationale for 1st discussion draft”. Free Software Foundation (2006年1月16日). 2011年5月3日閲覧。
  17. ^ GPLv3 Discussion Draft 1 Rationale 日本語訳”. SourceForge.JP Magazine (2006年9月6日). 2011年4月22日閲覧。
  18. ^ a b FSF releases guidelines for revising the GPL”. Free Software Foundation (2005年11月30日). 2011年5月4日閲覧。
  19. ^ GPLv3, 1st discussion draft”. Free Software Foundation (2007年6月29日). 2011年3月4日閲覧。
  20. ^ a b Transcript of a talk by Richard Stallman about GPLv3, February 25th 2006”. www.ifso.ie (2006年2月25日). 2011年3月3日閲覧。2006年2月25日、ベルギーブリュッセルFOSDEMカンファレンス第1日目におけるリチャード・ストールマンのプレゼンテーション。
  21. ^ GPLv3: Drafting version 3 of the GNU General Public License”. Free Software Foundation Europe (2011年1月7日). 2011年3月4日閲覧。
  22. ^ Welcome to GPLv3”. Free Software Foundation (2007年12月10日). 2011年3月4日閲覧。
  23. ^ a b gplv3.fsf.org comments for draft 4”. Free Software Foundation. 2011年3月4日閲覧。 “Showing comments in file 'gplv3-draft-4' [...] found 298”
  24. ^ stetとは「校正書きするイキ」の意。gplv3.fsf.orgサイトを閲覧すれば分かるが、このソフトウェアは文書に対し単語単位でコメントをつけることができ、コメント数に応じて、コメント箇所の色が目立つようになっている。
  25. ^ Discussion Committees”. Free Software Foundation (2006年2月2日). 2011年3月4日閲覧。
  26. ^ gplv3.fsf.org comments for draft 1”. Free Software Foundation. 2011年3月4日閲覧。 “Showing comments in file 'gplv3-draft-1' [...] found 962”
  27. ^ gplv3.fsf.org comments for draft 2”. Free Software Foundation. 2011年3月4日閲覧。 “Showing comments in file 'gplv3-draft-1' [...] found 727”
  28. ^ a b c gplv3.fsf.org comments for draft 3”. Free Software Foundation. 2011年3月4日閲覧。 “Showing comments in file 'gplv3-draft-3' [...] found 649”
  29. ^ At Your Request, the GPLv2-GPL3 Chart - Columns Switched - Updated”. Free Software Foundation (2006年1月18日). 2011年3月4日閲覧。
  30. ^ GPLv3, 2nd discussion draft”. Free Software Foundation (2007年6月29日). 2011年3月4日閲覧。
  31. ^ Second Discussion Draft of Revised GNU General Public License Released”. Free Software Foundation (2006年7月28日). 2011年3月4日閲覧。
  32. ^ GPLv3 Second Discussion Draft Rationale”. Free Software Foundation. 2011年3月4日閲覧。
  33. ^ GPLv3 - The changes from draft 1 to draft 2”. Free Software Foundation Europe. 2011年3月4日閲覧。
  34. ^ Opinion on Digital Restrictions Management”. Free Software Foundation. 2011年4月28日閲覧。
  35. ^ Guide to the third draft of GPLv3”. Free Software Foundation (2007年6月29日). 2011年3月4日閲覧。
  36. ^ FSF releases third draft of GPLv3 for discussion”. Free Software Foundation (2007年3月28日). 2011年5月3日閲覧。
  37. ^ NOVELL, INC - COLLABORATION AGREEMENT WITH MICROSOFT”. SEC (2006年11月2日). 2011年5月3日閲覧。
  38. ^ Microsoft and Novell Announce Broad Collaboration on Windows and Linux Interoperability and Support”. Microsoft (2006年11月2日). 2011年5月4日閲覧。
  39. ^ マイクロソフトとNovellがWindowsとLinux間の相互運用性を強化するための広範な提携に合意”. Microsoft (2006年11月6日). 2011年5月4日閲覧。
  40. ^ Microsoft and Novell Announce Broad Collaboration on Windows and Linux Interoperability and Support”. ノベル (2006年11月2日). 2011年5月3日閲覧。
  41. ^ 詳しくは英語版ウィキペディアNovell#Agreement with Microsoftを参照せよ。
  42. ^ 本文、11. Patents.(第11項. 特許)の第5段落を見よ。これは正式公開版の第11項第7段落に相当する。
  43. ^ 本文、6.Conveying Non-Source Forms. (第6項. ソースコード形式ではない伝達 (譲渡) について) の第3段落(段落数は小項a)~e) を計数しない)以降を中心に見よ。第3稿では「ユーザ製品」の定義としてMagnuson–Moss Warranty Act英語版, 合衆国法典第15編第2301条 15 U.S.C. § 2301 et seq.)を直接参照している。しかしこの参照部分が米国法依存になりライセンスの国際化に逆行するものであるとして批判を受けたため、定義部分をより明確化した上で、当該法への参照は第4稿そして正式版で完全に削除されている。
  44. ^ GPLv2の第8節を参照せよ。特定国の準拠法により、特許や著作権を持つ「インタフェース」(interfaces)が、本プログラムの頒布や利用を制限する場合は、プログラムの著作権者がそのような特定国での本プログラムの頒布を禁止する条項である。第3次議論用草稿趣旨説明書によると、この条項が利用されることが稀であったことが削除の理由としているが、条項自身にも問題があると述べられている。GPLv3 Third Discussion Draft Rationale”. Free Software Foundation. pp. 58. 2011年5月4日閲覧。 “Having gathered comment on this provision for many months, we have decided to proceed with its removal. Although a principal reason for removing the provision is the fact that it has rarely been used, we have also encountered one current example of its use that we find troubling.”
  45. ^ GPLv3 - Last call draft”. Free Software Foundation (2007年6月29日). 2011年3月4日閲覧。
  46. ^ FSF Releases "Last Call" Draft of GPLv3”. Free Software Foundation. 2011年5月3日閲覧。
  47. ^ GPLv3 Discussion Draft FAQ”. Free Software Foundation (2007年6月26日). 2011年3月4日閲覧。ドラフト段階のFAQ。ライセンス条文の言い回しよりも幾分その目的が読みやすく示されている。
  48. ^ GPLv3 Final Discussion Draft Rationale”. Free Software Foundation. 2011年3月4日閲覧。
  49. ^ Peter Galli (2007年3月28日). “Latest Draft of GPL 3 Comes Under Fire”. eWeek英語版. www.eweek.com. 2011年3月4日閲覧。
  50. ^ 正式リリースされたGPLv3第11項第7段落より引用すると、 "You may not convey a covered work [...] unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007." (八田真行訳:「(前略)いる場合、あなたは『保護された作品』を伝達してはならない。ただし、あなたがそのような協定を締結したり、『パテントライセンス』を授与されたのが2007年3月28日より以前である場合は本節の例外とする。 )
  51. ^ GPLv3: A grandfather clause, but not for Novell”. Free Software Foundation. 2011年5月26日閲覧。
  52. ^ GNU General Public License, version 1”. Free Software Foundation. 2011年4月1日閲覧。
  53. ^ GNU General Public License, version 2”. Free Software Foundation. 2011年4月1日閲覧。
  54. ^ Richard Stallman (2009年4月14日). “Transcript of Richard Stallman at the 2nd international GPLv3 conference ; 21st April 2006”. Free Software Foundation Europe. 2011年3月3日閲覧。ポルト・アレグレ2006年4月21日に開催された第2回GPLv3カンファレンスでのスピーチ。リンク先は"Liberty or Death" (自由か死か) 節について。
  55. ^ この理由は、The GNU Projectという文書で言及されている。
  56. ^ Colin McGregor (2008年1月23日). “Interview with Richard M. Stallman”. www.freesoftwaremagazine.com. 2011年3月3日閲覧。
  57. ^ JT Smith (2000年11月2日). “Sneak preview of GPL v. 3: More business friendly”. Linux.com. 2011年3月30日閲覧。 “[...] to circumvent the GPL by means of the so-called "ASP loophole".[...]”
  58. ^ Neutralizing Laws That Prohibit Free Software — But Not Forbidding DRM”. Free Software Foundation. 2011年6月9日閲覧。
  59. ^ Selling Free Software”. Free Software Foundation (2010年7月27日). 2011年3月9日閲覧。
  60. ^ Do I have “fair use” rights in using the source code of a GPL-covered program?”. Free Software Foundation (2011年2月11日). 2011年3月11日閲覧。
  61. ^ Bison”. Free Software Foundation. 2008年12月11日閲覧。 “Conditions for Using Bison
  62. ^ a b Violations of the GNU Licenses”. Free Software Foundation. 2011年3月29日閲覧。 “The copyright holder is the one who is legally authorized to take action to enforce the license.(著作権者は、ライセンスを強制させる法的な権限を持つ唯一ひとである。)”
  63. ^ Why the FSF gets copyright assignments from contributors”. Free Software Foundation (2009年4月20日). 2011年3月11日閲覧。
  64. ^ GPL FAQ: Does the GPL require that source code of modified versions be posted to the public?”. Free Software Foundation (2011年2月11日). 2011年3月25日閲覧。
  65. ^ GPL FAQ: GPLは、改変されたバージョンのソースコードを公に発表することを要求しますか?”. Free Software Foundation (2005年5月5日). 2011年3月26日閲覧。
  66. ^ Is making and using multiple copies within one organization or company “distribution”?”. Free Software Foundation. 2011年5月7日閲覧。
  67. ^ Frequently Asked Questions about the GNU Licenses”. Free Software Foundation. 2011年3月25日閲覧。
  68. ^ Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library”. Free Software Foundation. 2011年3月26日閲覧。
  69. ^ Can I apply the GPL when writing a plug-in for a non-free program?”. Free Software Foundation. 2011年3月26日閲覧。
  70. ^ Torvalds, Linus (17 December 2006). "Re: GPL only modules". Linux kernel (Mailing list) (英語). 2011年3月25日閲覧
  71. ^ Matt Asay (2004年1月16日). “The GPL: Understanding the License that Governs Linux”. Novell. 2011年3月26日閲覧。
  72. ^ Lewis Galoob Toys, Inc. v. Nintendo of America, Inc.英語版, 964 F.2d 965, ¶10 (9th Cir. 1992-05-21).
  73. ^ a b Lawrence Rosen (2003年1月1日). “Derivative Works”. Linux Journal. www.linuxjournal.com. 2011年3月26日閲覧。
  74. ^ Lawrence Rosen (2004年5月25日). “Derivative Works”. Rosenlaw & Einschlag Technology Law Offices. 2011年3月26日閲覧。
  75. ^ Why They’re Wrong: WordPress Plugins Shouldn’t Have to be GPL”. Webmaster-source.com (2009年1月29日). 2011年3月27日閲覧。
  76. ^ Licensing FAQ (7: If I write a module or theme, do I have to license it under the GPL?)”. Drupal. 2011年3月27日閲覧。 “Yes. Drupal modules and themes are a derivative work of Drupal. If you distribute them, you must do so under the terms of the GPL version 2 or later.”
  77. ^ 衝突は不可避? WordPress、Thesisの創始者を訴える”. jp.blogherald.com (2010年7月16日). 2011年3月28日閲覧。
  78. ^ 危機を回避: Thesis、WordPressのGPLを受け入れる”. jp.blogherald.com (2010年7月26日). 2011年3月28日閲覧。
  79. ^ WordPress.org、テーマについてもGPLを要求へ”. SourceForge.JP Magazine (2009年7月6日). 2011年4月24日閲覧。
  80. ^ COPYING of Linux kernel”. git.kernel.org. 2011年5月5日閲覧。
  81. ^ 八田真行訳: 単に『保護された作品』を集積物に含めるだけでは、その集積物の他の部分にまで本ライセンスが適用されるということにはならない。
  82. ^ Mysql5Patches”. code.google.com (2009年8月10日). 2011年3月11日閲覧。
  83. ^ 奥野幹也 (2009年10月30日). “漢(オトコ)のコンピュータ道: GPLが適用されているソフトウェア=MySQLのパッチをBSDライセンスでリリースする。”. nippondanji.blogspot.com. 2011年3月11日閲覧。
  84. ^ a b 奥野幹也 (2009年11月2日). “漢(オトコ)のコンピュータ道: GPLソフトウェアのパッチをBSDライセンスで提供することの意義”. nippondanji.blogspot.com. 2011年3月11日閲覧。
  85. ^ What is the difference between an “aggregate” and other kinds of “modified versions”?”. Free Software Foundation. 2011年3月27日閲覧。
  86. ^ 八田真行による日本語訳。 「単なる集積」と「二つのモジュールを一つのプログラムに結合すること」の違いは何ですか?”. Free Software Foundation. 2011年3月27日閲覧。
  87. ^ The GNU General Public License Version 3”. Free Software Foundation (2007年6月29日). 2009年7月21日閲覧。
  88. ^ a b Can I modify the GPL and make a modified license?”. Free Software Foundation (2011年2月11日). 2011年3月1日閲覧。
  89. ^ Unofficial Translations”. Free Software Foundation (2011年4月7日). 2011年4月21日閲覧。
  90. ^ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE”. Free Software Foundation. 2010年3月28日閲覧。
  91. ^ a b Frequently Asked Questions about the GNU Licenses – Is GPLv3 compatible with GPLv2?”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  92. ^ GNU Lesser General Public License, version 2.1”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  93. ^ GNU Lesser General Public License”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  94. ^ Frequently Asked Questions about the GNU Licenses – How are the various GNU licenses compatible with each other?”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  95. ^ a b c Ciaran O’Riordan (2006年10月16日). “(About GPLv3) Can the Linux Kernel Relicense?” (英語). FSFE. 2011年4月29日閲覧。 “While discussing GPLv3, some people have suggested that even when version 3 of the GPL is released, the Linux kernel developers will not have the option of using it due to copyright reasons. This is incorrect, but it is based on a real problem: The Linux kernel has no structures in place to facilitate relicensing. Moving to an incompatible licence requires that current code is relicenced with permission from the copyright holders, or is removed. [GPLv3について議論するにつき、GPLのバージョン3がリリースされたとしても、著作権上の理由からLinuxカーネルの開発者はそれを使用できないという声を聞く。 正しくない状態とは言えても、現実問題がその根底にある。Linuxカーネルは、再ライセンスを容易にする構造ではないからだ。 互換性のないライセンスに移行する対処は、著作権所有者の許諾を得て現行のコードを再ライセンスするか、削除するかである。]”
  96. ^ Frequently Asked Questions about the GNU Licenses – What does it mean to say that two licenses are "compatible"?”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  97. ^ Frequently Asked Questions about the GNU Licenses – What does it mean to say a license is "compatible with the GPL?"”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  98. ^ Various Licenses and Comments about Them – GPL-Compatible Free Software Licenses”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  99. ^ Open Source License Data”. www.blackducksoftware.com. 2011年3月28日閲覧。
  100. ^ a b デイヴィッド・A・ウィーラー英語版 (2010年9月14日). “Make Your Open Source Software GPL-Compatible. Or Else.”. 2011年3月1日閲覧。文書内で、エリック・レイモンドノウアスフィアの開墾英語版への言及がある。
  101. ^ Jeremy Andrews. “Linux: ZFS, Licenses and Patents”. KernelTrap英語版. kerneltrap.org. 2012年5月25日時点のオリジナルよりアーカイブ。2011年3月28日閲覧。
  102. ^ ロシュは2003年5月、要点をFoxTalkにまとめている。 別のコンサルタントであるリッチ・ヴォーダー(Rich Voder)も同様に要点をOpen Source: Tree Museumsとしてまとめている(2005年12月30日)。
  103. ^ Digia to acquire Qt commercial licensing business from Nokia”. Digia英語版. www.digia.com. 2011年4月21日閲覧。
  104. ^ 2008年6月から2011年3月まではノキアが所有していた。 Qt Development Frameworks について”. Nokia. 2011年4月21日閲覧。
  105. ^ デイヴィッド・A・ウィーラー英語版 (2004年7月30日). “Estimating GNU/Linux's Size”. 2011年3月1日閲覧。
  106. ^ SourceForge.net: Software Map”. Dwheeler.com. 2008年11月17日閲覧。
  107. ^ Frequently Asked Questions about the GNU Licenses: Can I use the GPL for something other than software?”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  108. ^ Frequently Asked Questions about the GNU Licenses: Why don't you use the GPL for manuals?”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  109. ^ General Resolution: Why the GNU Free Documentation License is not suitable for Debian main - Amendment Text A”. Debian. 2011年3月28日閲覧。2006年2月から3月にかけて決議の投票が行われた。
  110. ^ License Change”. FLOSS Manuals foundation. 2011年3月28日閲覧。[リンク切れ]
  111. ^ アウトラインフォントの雑学(2)─フォント千夜一夜物語(30)”. 澤田善彦. 2011年3月28日閲覧。
  112. ^ Font Licensing”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  113. ^ How does the GPL apply to fonts?”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  114. ^ Richard Stallman (2006年6月9日). “Don't Let ‘Intellectual Property’ Twist Your Ethos”. 2011年3月23日閲覧。なぜライセンスが契約よりもふさわしいかストールマンが説明している論評。
  115. ^ Q7: How are you thinking about changing something in the title of the section, I think it's 9, "not a contract",...”. Free Software Foundation Europe (2006年6月22日). 2011年3月23日閲覧。「なぜGPLがライセンスで、なぜそれが問題となるのか」というエベン・モグレンの説明。
  116. ^ Guadamuz-Gonzalez, Andres (2004). “Viral contracts or unenforceable documents? Contractual validity of copyleft licenses”. European Intellectual Property Review 26 (8): 331–339. http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=569101. 
  117. ^ Allison Randal (2007年5月14日). “GPLv3, Clarity and Simplicity”. radar.oreilly.com. 2011年3月25日閲覧。
  118. ^ GNU GPLv3 逐条解説書”. IPA. pp. 147-150 (2010年5月26日). 2011年4月21日閲覧。
  119. ^ Enforcing the GNU GPL”. Free Software Foundation (2001年9月10日). 2011年5月1日閲覧。
  120. ^ http://www.nusphere.com/
  121. ^ もともとNuSphereはMySQLの商用パッケージを販売したり、MySQLプロジェクトへのコードの貢献も行うなど、MySQLコミュニティでは有名な企業だった。 PR: NuSphere to Contribute Row-Level Locking to MySQL Database”. www.serverwatch.com (2000年10月30日). 2011年3月27日閲覧。
  122. ^ MySQL DB用のトランザクション・セーフなテーブル処理エンジンとある。 What is NuSphere’s Gemini?”. www.nusphere.com (2001年6月). 2011年3月27日閲覧。
  123. ^ 本訴訟ではMySQL AB側をFSFが全面的に支援していた。 FSF Lawyer and Board Member Serves as Expert Witness in Lawsuit Related to GNU GPL”. Free Software Foundation (2002年2月26日). 2011年3月27日閲覧。
  124. ^ 当訴訟ではFSFの当時法務顧問だったエベン・モグレン鑑定人 (expert witness) として宣誓供述している。 Affidavit of Eben Moglen on Progress Software vs. MySQL AB Preliminary Injunction Hearing”. Free Software Foundation (2002年2月26日). 2011年3月27日閲覧。
  125. ^ JT Smith (2002年2月26日). “GPL enforcement goes to court for first time in MySQL case”. Linux.com. 2011年3月27日閲覧。
  126. ^ 詳細は裁判記録「Progress Software Corporation v. MySQL AB, 195 F. Supp. 2d 328 (D. Mass. 2002)」における「予備的差止命令英語版に対する被告申立(defendant's motion)」を参照のこと。
  127. ^ Judge Saris defers GNU GPL Questions for Trial in MySQL vs. Progress Software”. Free Software Foundation (2002年3月1日). 2011年3月27日閲覧。
  128. ^ MySQL, NuSphere Settle GPL Contract Dispute”. ザ・レジスター英語版. www.theregister.co.uk (2002年11月21日). 2011年3月27日閲覧。
  129. ^ 次のウェブページは、本訴訟「ハラルト・ヴェルテ対Sitecom事件」についての結審に係る判決文の英訳である。原文はドイツ語で、翻訳者はジェンズ・モーラー (Jens Maurer)。 The German GPL Order - Translated”. Groklaw (2004年7月25日). 2011年3月27日閲覧。
  130. ^ Groklaw当該記事からリンクされているウォレス対FSF事件の判決(原告提訴棄却)
  131. ^ ソウル中央地方法院の判決(韓国語)”. korea.gnu.org (インターネットアーカイブによるホスト). 2011年3月27日閲覧。
  132. ^ English translation of the sentence of Korean legal case involving GPL, ElimNet vs. HaionNet, 2005GODAN2806(韓国におけるGPLに関する訴訟である、ElimNet対HaionNet事件, 2005GODAN2806の判決主文英語抄訳)”. sparcs.kaist.ac.kr(KAIST). 2011年3月27日閲覧。
  133. ^ gpl-violations.org project prevails in court case on GPL violation by D-Link”. gpl-violations.org (2006年9月22日). 2011年3月28日閲覧。
  134. ^ 判決文” (ドイツ語). ミュンヘン第一地方裁判所ドイツ語版. www.jbb.de (2006年). 2011年3月28日閲覧。
  135. ^ 判決文(英訳)” (英語). ミュンヘン第一地方裁判所ドイツ語版. www.jbb.de (2006年). 2011年3月28日閲覧。
  136. ^ 申立全文”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  137. ^ a b "Free Software Foundation Files Suit Against Cisco For GPL Violations" (Press release). Free Software Foundation. 11 December 2008. 2011年8月22日閲覧
  138. ^ More background about the Cisco case”. Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧。
  139. ^ GPL Code Center”. homesupport.cisco.com. 2011年3月28日閲覧。
  140. ^ "FSF Settles Suit Against Cisco" (Press release). Free Software Foundation. 2011年3月28日閲覧
  141. ^ Newbart, Dave (2001年6月1日). “Microsoft CEO takes launch break with the Sun-Times”. シカゴ・サンタイムズ. オリジナルの2001年6月15日時点におけるアーカイブ。. https://web.archive.org/web/20010615205548/http://suntimes.com/output/tech/cst-fin-micro01.html (インターネットアーカイブによるリンク)
  142. ^ “Deadly embrace (死の抱擁)”. The Economist. (2000年3月30日). http://www.economist.com/node/298112?Story_ID=298112 2006年3月31日閲覧。 
  143. ^ License agreement of SFU”. www.dwheeler.com. 2011年3月29日閲覧。microsoft.comのソースコード・ダウンロード・ウェブサイトに引用されていたライセンス。興味深いことに、GPLv1の条文も記載されている。
  144. ^ Free Software Leaders Stand Together
  145. ^ フリーソフトウェアのリーダーは団結する”. yamdas.org (2002年5月14日). 2011年3月29日閲覧。
  146. ^ Clarke, Gavin (2009年7月20日). “Microsoft embraces Linux cancer to sell Windows servers”. ザ・レジスター英語版 (www.theregister.co.uk). http://www.theregister.co.uk/2009/07/20/microsoft_windows_drivers_linux/ 2011年3月29日閲覧。 
  147. ^ 米Microsoft、「Hyper-V」LinuxドライバをカーネルコミュニティにGPLv2で提供”. SourceForge.JP Magazine (2009年7月21日). 2011年4月25日閲覧。
  148. ^ Clarke, Gavin (2009年7月23日). “Microsoft opened Linux-driver code after 'violating' GPL”. ザ・レジスター英語版 (www.theregister.co.uk). http://www.theregister.co.uk/2009/07/23/microsoft_hyperv_gpl_violation/ 2011年3月29日閲覧。 
  149. ^ Elizabeth, Montalbano (2009年7月24日). “マイクロソフトが公開したLinuxコードはGPL違反――エンジニアが指摘”. www.computerworld.jp. http://www.computerworld.jp/topics/ms/156530.html 2011年3月29日閲覧。 
  150. ^ 米MicrosoftのLinuxドライバ公開の真相――当初GPL違反だった?”. SourceForge.JP Magazine (2009年7月27日). 2011年4月25日閲覧。
  151. ^ “「USB版Windows 7」作成ツールにGPLコード Microsoftが謝罪”. ITmedia. (2009年11月16日). https://www.itmedia.co.jp/news/articles/0911/16/news026.html 2011年3月29日閲覧。 
  152. ^ Speech Transcript - Craig Mundie, The New York University Stern School of Business (スピーチ全文 - クレイグ・マンディ、ニューヨーク大学 スターン・スクール・オブ・ビジネスにて)”. www.microsoft.com (2001年3月3日). 2011年3月29日閲覧。クレイグ・マンディ、Microsoft Senior Vice Presidentによる意見準備稿、商用ソフトウェアモデルについて。
  153. ^ Poynder, Richard (2006年3月21日). “The Basement Interviews: Freeing the Code”. 2010年2月5日閲覧。
  154. ^ Chopra, Samir; Dexter, Scott (2007-08-14). Decoding liberation: the promise of free and open source software. Routledge. p. 56. ISBN 0415978939. https://books.google.co.jp/books?id=c7ppFih2mSwC&pg=PT74&redir_esc=y&hl=ja 
  155. ^ Williams, Sam (2002-03). Free as in Freedom: Richard Stallman's Crusade for Free Software. O'Reilly Media. ISBN 0596002874. http://oreilly.com/openbook/freedom/ch02.html 
  156. ^ Kernel developers' position on GPLv3” (英語). LWN.net英語版. lwn.net (2006年9月21日). 2011年3月4日閲覧。
  157. ^ 「セキュリティの弱体化を招く」--L・トーバルズ、GPL第3版の反DRM条項を批判”. ZDNet (2006年2月6日). 2011年3月25日閲覧。
  158. ^ Transcript of Richard Stallman at the 3nd international GPLv3 conference; 22nd June 2006”. Free Software Foundation Europe. 2011年3月4日閲覧。
  159. ^ L・トーバルズ氏:「かなり満足している」--「GPLv3」ドラフト第3版”. ZDNet (2007年3月29日). 2011年3月4日閲覧。
  160. ^ Joe Barr (2007年6月11日). “Torvalds on GPLv3 final draft” (英語). Linux.com. 2011年3月26日閲覧。
  161. ^ Joe Barr (2007年6月13日). “GPLv3最終草案を巡るTorvaldsの見解”. SourceForge.JP Magazine. 2011年3月26日閲覧。
  162. ^ Why you should use a BSD style license for your Open Source Project - 9 GPL Advantages and Disadvantages”. The FreeBSD Project (2008年10月11日). 2011年3月28日閲覧。$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/bsdl-gpl/article.sgml,v 1.8 2008/10/11 10:43:29 brueffer Exp $
  163. ^ Poul-Henning Kamp - Beerware, am I really serious?”. people.freebsd.org. 2011年7月14日閲覧。 “[...] I think the GNU license is a joke, it fights the capitalism it so much is against with their own tools, and no company is ever going to risk any kind of proximity to so many so vague statements assembled in a license. [...]”
  164. ^ Open Public License”. wyatterp.com. 2011年3月28日閲覧。
  165. ^ Does the GPL allow me to sell copies of the program for money?”. Free Software Foundation. 2011年5月26日閲覧。
  166. ^ GPLは金銭目的でプログラムの複製を販売することを許可していますか?”. Free Software Foundation. 2011年5月26日閲覧。
  167. ^ Does the GPL allow me to charge a fee for downloading the program from my site?”. Free Software Foundation. 2011年5月26日閲覧。
  168. ^ GPLは、私のサイトからプログラムをダウンロードする人に料金を課すことを許可していますか?”. Free Software Foundation. 2011年5月26日閲覧。
  169. ^ GCC Runtime Library Exception”. Free Software Foundation. 2011年3月26日閲覧。





固有名詞の分類


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「GNU General Public License」の関連用語

GNU General Public Licenseのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



GNU General Public Licenseのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
デジタル大辞泉デジタル大辞泉
(C)Shogakukan Inc.
株式会社 小学館
OSS iPediaOSS iPedia
Copyright © Information-technology Promotion Agency, Japan. All rights reserved 2006-2024
IT用語辞典バイナリIT用語辞典バイナリ
Copyright © 2005-2024 Weblio 辞書 IT用語辞典バイナリさくいん。 この記事は、IT用語辞典バイナリGPLの記事を利用しております。
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのGNU General Public License (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS