intence
「intence」とは
「intence」とは、英語の単語であり、誤字である。正しくは「intense」と綴る。この単語は、何かが非常に強い、または極度に強い状態を表す形容詞である。感情、色、光、音など、多くの事象に対して使用できる。「intence」の発音・読み方
「intence」は誤字であるため、正しい発音は存在しない。正しい単語「intense」の発音は、IPA表記では /ɪnˈtɛns/ となる。日本人が発音する際のカタカナ表記は「インテンス」である。「intence」の定義を英語で解説
「intence」は誤字であるため、英語での定義は存在しない。正しい単語「intense」は、"of extreme force, degree, or strength"と定義される。つまり、極端な力、度合い、強さを持つことを表す。「intence」の類語
「intence」は誤字であるため、類語は存在しない。正しい単語「intense」の類語としては、「extreme」、「acute」、「deep」、「profound」などが挙げられる。「intence」に関連する用語・表現
「intence」は誤字であるため、関連する用語や表現は存在しない。正しい単語「intense」に関連する用語としては、「intensity」(強度)、「intensify」(強める)、「intensely」(強烈に)などがある。「intence」の例文
「intence」は誤字であるため、例文は存在しない。正しい単語「intense」を用いた例文を以下に示す。 1. 英語例文:The sun was intense and the air was hot.(日本語訳:太陽は強烈で、空気は熱かった。)2. 英語例文:He has an intense fear of heights.(日本語訳:彼は極度の高所恐怖症である。)
3. 英語例文:Her eyes were intense and focused.(日本語訳:彼女の目は強烈で集中していた。)
4. 英語例文:The game was intense and exciting.(日本語訳:そのゲームは激しく、興奮した。)
5. 英語例文:The pain was intense and unbearable.(日本語訳:その痛みは強烈で耐えられなかった。)
6. 英語例文:The color of the flower was intense and beautiful.(日本語訳:その花の色は強烈で美しかった。)
7. 英語例文:The debate was intense and heated.(日本語訳:その討論は激しく、熱を帯びていた。)
8. 英語例文:The training was intense and rigorous.(日本語訳:その訓練は激しく、厳格だった。)
9. 英語例文:The storm was intense and destructive.(日本語訳:その嵐は強烈で破壊的だった。)
10. 英語例文:The love he felt was intense and overwhelming.(日本語訳:彼が感じた愛情は強烈で圧倒的だった。)
インテンス
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/07/18 01:15 UTC 版)
株式会社インテンス (英: INTENSE,Ltd.)は日本の東京都江東区に所在するコンピュータゲームソフト開発会社である。
- ^ a b “ゲーム学科 教員紹介”. 東京工芸大学 芸術学部. 2011年11月12日閲覧。
- 1 インテンスとは
- 2 インテンスの概要
- 3 主な開発タイトル
- インテンスのページへのリンク