三省堂 大辞林 |
ウィキペディア |
イエス・キリスト
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2012/03/19 13:21 UTC 版)
(イエズス から転送)
イエス・キリスト(紀元前4年頃 - 紀元後28年頃、ギリシア語: Ίησοῦς Χριστός[1]、ヘブライ語ラテン文字転記:Yhoshuah ha-Mashiah)は、ギリシア語で「キリストであるイエス」、または「イエスはキリストである」という意味である。すなわち、キリスト教においてはナザレのイエスをイエス・キリストと呼んでいるが、この呼称自体にイエスがキリストであるとの信仰内容が示されている[2]。
- ^ 古典ギリシャ語再建例:イエースース・クリストース、現代ギリシャ語転写例:イイスス・フリストース
- ^ a b X. レオン・デュフール(編集委員長)Z. イェール(翻訳監修者)、(1987年10月20日)『聖書思想事典』47頁 - 56頁、三省堂 ISBN 4385153507
- ^ フスト・ゴンザレス 著、鈴木浩 訳『キリスト教神学基本用語集』p73 - p75, 教文館 (2010/11)、ISBN 9784764240353
- ^ a b c Іисусъ, Іисусъ Христосъ - Полный церковнославянский словарь(『教会スラヴ語大辞典』)内のページ(画像ファイル)
- ^ a b c Origin of the Name of Jesus Christ - The Catholic Encyclopedia (『カトリック百科事典』)内のページ
- ^ Христосъ - Полный церковнославянский словарь(『教会スラヴ語大辞典』)内のページ(画像ファイル)
- ^ これは、プロテスタントを初めとする他教派と共同で翻訳した聖書「共同訳」にイエススを用いたところ内外からの批判により後続版である「新共同訳」がイエス(一部はメシア)に統一されたのに由来する。
- ^ Origin of the Name of Jesus Christ - The Catholic Encyclopedia (『カトリック百科事典』)内のページ
- ^ 現代ギリシャでも用いられる語であるため、現代ギリシャ語から転写した。古典再建音では「イエースース・クリストース」となる。また、「フリストス」は転写によっては「ハリストス」となり、これは教会用語としては日本正教会での標準的表記であるが、教派上の中立性を確保するために一般的な現代ギリシャ語転写に本項では則った。他の正教会関連記事では「ハリストス」との転写を用いている。
- ^ ブルトマンはギリシア語:Χριστόςが、翻訳されることなくChristusとしてラテン語に導入されたことを固有名詞化の一根拠としている。 R.Bultmann 1961 Theologie des neuen Testaments
- ^ R.ブルトマン 同上
- ^ フィリピ3:20などに「主イエス・キリストが救い主として来られる」とある。ここでパウロが「キリスト」を称号として用いていたと想定すると、この句は単なる同語反復になる。
- ^ a b c d 正教会からの参照:Jesus Christ, Son of God, Incarnation(アメリカ正教会)
- ^ a b c d カトリック教会からの参照:Christology(カトリック百科事典)
- ^ a b c d 聖公会からの参照(但しこの「39カ条」は現代の聖公会では絶対視はされていない):英国聖公会の39箇条(聖公会大綱)一1563年制定一
- ^ a b c d ルーテル教会からの参照:Christ Jesus.(Edited by: Erwin L. Lueker, Luther Poellot, Paul Jackson)
- ^ a b c 改革派教会からの参照:ウェストミンスター信仰基準
- ^ a b c d バプテストからの参照:Of God and of the Holy Trinity., Of Christ the Mediator. (いずれもThe 1677/89 London Baptist Confession of Faith)
- ^ a b c d e メソジストからの参照:フスト・ゴンザレス 著、鈴木浩 訳『キリスト教神学基本用語集』p73 - p75, 教文館 (2010/11)、ISBN 9784764240353
- ^ Theological Outlines • by • Francis J. Hall
- ^ カトリック中央協議会(2002年)『カトリック教会のカテキズム』298頁 - 299頁、ISBN 4877501010
- ^ J. Radermakeres, P. Grelot(1987年10月20日)『聖書思想事典』730頁 - 735頁 三省堂
- ^ 日本ハリストス正教会教団(昭和55年)『正教要理』52頁 - 55頁
- ^ イエスが父と呼んだ神 第三回 ナザレのイエスへのアプローチ (岩島忠彦:上智大学神学部教授)
- 1 イエス・キリストとは
- 2 イエス・キリストの概要
- 3 イエス伝
- 4 関連項目
イエズスと同じ種類の言葉
「イエズス」の用例一覧
淡島寒月 我が宗教観 (青空文庫)
こう ) がイエズス教に入って、それを仲介者として外国の智識を得たように、宗教そのものよりも、それに 依 ( よ ) って外人の趣味に接しようとして 遣 ( や ) るのです。かく...
www.aozora.gr.jp/cards/000388/files/4956_8651.html
坂口安吾 安吾の新日本地理 伊達政宗の城へ乗込む——仙台の巻—— (青空文庫)
ラの事情に即応して主人の手落ちを自分の一存で修正し主人の熱望する通商条約をまとめるだけのユーズーがきかなかった。 政宗の本心は宗教をダシに新エスパニヤと貿易したいことだった。一方、紹介役のソテロは、日本の布教がイエズス会に牛耳られているのが不満で、自己の所属するフランシスコ会にも司教をおかせ、自分...
www.aozora.gr.jp/cards/001095/files/45903_37422.html
政治と英語 (Wikisource)
に過酷さを増す経験の中で、彼に寛容さを引き起こす事の何もなかったイエズス会分派の創設者に対しより局外者的にはならなかったという事が真実ではないかどうか、私は確信出来ないのである。 ハロルド・ラスキ教授(『Essay...
ja.wikisource.org/wiki/政治と英語
イエズスに関連した本
- 子どものための旧約聖書―イエズス・キリストを待っていた人たち 菊地 多嘉子 サンパウロ
- イエズスの受難―マリア・ワルトルタの著作による マリア・ワルトルタ あかし書房
- イエズスに出会った人々―マリア・ワルトルタの著作による (2) フェデリコ・バルバロ あかし書房
イエズスに関係した商品
- 【送料無料】 イエズスに出会った人々 マリア・ワルトルタの著作による 2 / マリーア・ヴァルトルタ 【単行本】HMV ローソンホットステーション R
- 【送料無料】 イエズスの聖テレジア小品集 / テレサ・デ・ヘスス 【単行本】HMV ローソンホットステーション R
- 《創樹社》板垣新平大一揆 イエズス父子物語 【中古】afb古書 高原書店